中国当代生态小说的英译传播:国际可及性与读者评价

郑剑委

宁夏大学学报(社会科学版) ›› 2025, Vol. 47 ›› Issue (03) : 100 -106.

PDF
宁夏大学学报(社会科学版) ›› 2025, Vol. 47 ›› Issue (03) : 100 -106.

中国当代生态小说的英译传播:国际可及性与读者评价

    郑剑委
作者信息 +

Author information +
文章历史 +
PDF

摘要

中国当代生态小说的对外译介数量在新世纪已初见规模,但翻译学界尚未对其翻译或传播情况进行整体性研究。调查发现,大部分中国当代生态小说英译版由国外出版社出版,译者主要为中国人。虽然大多数中国当代生态小说英译版在亚马逊平台有售,但销售情况不佳。除《狼图腾》和《额尔古纳河右岸》英译版外,中国当代生态小说英译版在国外图书馆的馆藏极少,读书网站的读者评论也极少,未真正走进海外市场。《额尔古纳河右岸》西北欧语评论较多,表明该地区对生态小说的青睐。对英译读者评论的情感分析表明,唯美的自然书写、迥异的民族文化、共情的生态主题是海外读者评价最高的元素。作为中国当代生态小说的共通特征,这些要素的吸引力显示出生态小说具有对外译介的潜力。

关键词

生态小说 / 英译传播 / 国际可及性 / 读者评论

Key words

引用本文

引用格式 ▾
中国当代生态小说的英译传播:国际可及性与读者评价[J]. 宁夏大学学报(社会科学版), 2025, 47(03): 100-106 DOI:

登录浏览全文

4963

注册一个新账户 忘记密码

参考文献

AI Summary AI Mindmap
PDF

73

访问

0

被引

详细

导航
相关文章

AI思维导图

/