译介学视域下陶瓷展品名称英译探析

王绿杨, 李静

山东陶瓷 ›› 2025, Vol. 48 ›› Issue (01) : 31 -35.

PDF
山东陶瓷 ›› 2025, Vol. 48 ›› Issue (01) : 31 -35.

译介学视域下陶瓷展品名称英译探析

作者信息 +

Author information +
文章历史 +
PDF

摘要

陶瓷是中华优秀传统文化的重要载体,是独特的历史文化符号,陶瓷展品的英译影响着中国陶瓷文化的对外宣传。基于译介学理论,立足文化视角,以某省博物馆和某市陶瓷琉璃博物馆陶瓷展品名称英译文本为语料来源,对陶瓷展品按照釉彩、器物类型及形状、纹饰进行分类研究,发现陶瓷展品名称英译存在不明所指、认知偏差、习惯性表述、文化误读等原因导致的文化缺省、翻译不准确、翻译不一致现象。通过分析陶瓷展品名称背后的文化意象,探寻英译名称误译的影响因素,提出相应的翻译策略及修改建议,推动陶瓷文化传播发展。

关键词

译介学 / 陶瓷展品 / 英译

Key words

引用本文

引用格式 ▾
王绿杨, 李静. 译介学视域下陶瓷展品名称英译探析[J]. 山东陶瓷, 2025, 48(01): 31-35 DOI:

登录浏览全文

4963

注册一个新账户 忘记密码

参考文献

AI Summary AI Mindmap
PDF

111

访问

0

被引

详细

导航
相关文章

AI思维导图

/