性别表达、爽感改编与人民叙事:《水饺皇后》与“北上”香港电影的融合叙事

曹忠

重庆邮电大学学报(社会科学版) ›› 2026, Vol. 38 ›› Issue (02) : 149 -156.

PDF
重庆邮电大学学报(社会科学版) ›› 2026, Vol. 38 ›› Issue (02) : 149 -156.

性别表达、爽感改编与人民叙事:《水饺皇后》与“北上”香港电影的融合叙事

    曹忠
作者信息 +

Author information +
文章历史 +
PDF

摘要

“九七”之后的“北上”香港电影被赋予了新的身份与责任,它在保持香港性的同时,也成为“国产电影”的一个子集。CEPA的签署,不仅为香港影人打开了内地巨大的电影市场,还把“香港性”这一原本自足的地域身份,抛入跨地、跨制度、跨文化的影像交换体系中。于是,香港电影“北上”不只是一次产业迁徙,更是一场叙事学意义上的“融合叙事”:港式类型经验、城市感性、身份焦虑等被重新剪辑进内地的国家话语、市场逻辑与观众欲望之中。文章以“融合叙事”为关键词,结合电影《水饺皇后》,对“北上”香港电影的影像“融合叙事”及其跨文化困境进行阐释。研究发现,电影《水饺皇后》的“融合叙事”特质主要体现在性别、改编和主旋律叙事等维度。在性别表达上,电影将香港的江湖叙事与内地的“大女主”叙事融为一体,造就了“北上”港片女性创业史叙事新范式;在改编策略上,影片通过“港味纪实+内地爽剧”的融合改编模式,赋予观众以直接的爽感体验;在主旋律叙事层面,《水饺皇后》将个人奋斗故事纳入影像的“人民性”叙事框架,使香港市井精神与国家话语达成情感同构。文章既剖析了《水饺皇后》如何缝合两种电影传统,又揭示了“北上”香港影人在资本和身份认同之间的转型困境:当“香港性”被稀释为可调配的影像美学插件,香港电影如何在保持差异的同时,继续提供不可替代的叙事范式。

关键词

“北上”港片 / 《水饺皇后》 / 性别表达 / 爽感改编 / 人民叙事 / 融合叙事

Key words

引用本文

引用格式 ▾
曹忠. 性别表达、爽感改编与人民叙事:《水饺皇后》与“北上”香港电影的融合叙事[J]. 重庆邮电大学学报(社会科学版), 2026, 38(02): 149-156 DOI:

登录浏览全文

4963

注册一个新账户 忘记密码

参考文献

AI Summary AI Mindmap
PDF

0

访问

0

被引

详细

导航
相关文章

AI思维导图

/