外宣翻译中变译的语言顺应论阐释

彭劲松

广西师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2010, Vol. 46 ›› Issue (01) : 49 -52.

PDF
广西师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2010, Vol. 46 ›› Issue (01) : 49 -52. DOI: 10.16088/j.issn.1001-6597.2010.01.009

外宣翻译中变译的语言顺应论阐释

作者信息 +

Author information +
文章历史 +
PDF

摘要

语言顺应论认为,人们使用语言的过程是一个根据交际环境和交际对象的变化而不断作出语言选择的过程。语言顺应论对翻译有如下启示:任何一种翻译策略或手段,只要能够达到预期的翻译目的,都有其可取之处。因此,在外宣翻译中,译者可以采取各种变译手段,以便顺应交际环境和交际对象的变化,取得令人满意的外宣效果。

关键词

语言顺应论 / 外宣翻译 / 变译

Key words

引用本文

引用格式 ▾
彭劲松. 外宣翻译中变译的语言顺应论阐释[J]. 广西师范大学学报(哲学社会科学版), 2010, 46(01): 49-52 DOI:10.16088/j.issn.1001-6597.2010.01.009

登录浏览全文

4963

注册一个新账户 忘记密码

参考文献

AI Summary AI Mindmap
PDF

57

访问

0

被引

详细

导航
相关文章

AI思维导图

/