论翻译中的语用显译——语用翻译系列研究之二

李怀奎

广西师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2011, Vol. 47 ›› Issue (02) : 70 -75.

PDF
广西师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2011, Vol. 47 ›› Issue (02) : 70 -75. DOI: 10.16088/j.issn.1001-6597.2011.02.008

论翻译中的语用显译——语用翻译系列研究之二

    李怀奎
作者信息 +

Author information +
文章历史 +
PDF

摘要

翻译过程中有时需要显化源文本的一些隐含意义,这些隐含意义就包含有语用意义。因此语用显译是翻译的必要策略。语用显译应:显化命题的形式,即消除原文表达的一词多义、结构歧义,使表达所指具体化,添加外在或内在的语言信息;显化交际意图,即通过转换句型和添加语言信息把发话者的意图如请求、拒绝、道歉等传达出来。

关键词

语用显译 / 命题形式 / 交际意图

Key words

引用本文

引用格式 ▾
论翻译中的语用显译——语用翻译系列研究之二[J]. 广西师范大学学报(哲学社会科学版), 2011, 47(02): 70-75 DOI:10.16088/j.issn.1001-6597.2011.02.008

登录浏览全文

4963

注册一个新账户 忘记密码

参考文献

AI Summary AI Mindmap
PDF

65

访问

0

被引

详细

导航
相关文章

AI思维导图

/