论清小说在英语世界的传播及其经典化建构过程

蒋柳, 何敏

广西师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2014, Vol. 50 ›› Issue (04) : 101 -107.

PDF
广西师范大学学报(哲学社会科学版) ›› 2014, Vol. 50 ›› Issue (04) : 101 -107. DOI: 10.16088/j.issn.1001-6597.2014.04.045

论清小说在英语世界的传播及其经典化建构过程

    蒋柳, 何敏
作者信息 +

Author information +
文章历史 +
PDF

摘要

清代小说在英语世界的译介与研究已经走过了两百多年历史。来自不同国家、不同背景的翻译家与学者共同努力,促进了中西文学与文化交流和发展。清小说在英语世界的传播及建构经典的过程可概括为:1.众多译者的翻译使清小说先后拥有了多种影响广泛的译本;2.通过权威文学史与文学选集的收录、大众媒体的介绍,清小说逐惭被西方普通读者和学界接受,产生重要影响;3.文艺批评界对清小说全方面的研究最终奠定了清小说在世界文学之林中的经典地位。

关键词

英语世界 / 经典化 / 清小说

Key words

引用本文

引用格式 ▾
论清小说在英语世界的传播及其经典化建构过程[J]. 广西师范大学学报(哲学社会科学版), 2014, 50(04): 101-107 DOI:10.16088/j.issn.1001-6597.2014.04.045

登录浏览全文

4963

注册一个新账户 忘记密码

参考文献

AI Summary AI Mindmap
PDF

62

访问

0

被引

详细

导航
相关文章

AI思维导图

/