翻译传播学视阈下中国哲学典籍译介路径研究

毋娟

广东石油化工学院学报 ›› 2024, Vol. 34 ›› Issue (02) : 34 -37.

PDF
广东石油化工学院学报 ›› 2024, Vol. 34 ›› Issue (02) : 34 -37.

翻译传播学视阈下中国哲学典籍译介路径研究

    毋娟
作者信息 +

Author information +
文章历史 +
PDF

摘要

随着中国文化走出去战略的持续推进,中国传统文化的国际传播研究备受关注。文章在中国文化走出去的历史语境之下,借助翻译传播学“6W”的理论框架,围绕翻译传播主体、译者、客体、媒介、受体和效果等六个要素,通过丰富主体、中外合译、甄选客体、融通媒介、分析受体、保障效果等方法,探索中国哲学典籍译介路径,该研究可为提升中国文明的国际传播力、影响力、号召力提供新思路,有助于向世界讲述真实、立体、全面的中国哲学典故,展示可信、可爱、可敬的中国形象。

关键词

翻译传播学 / 中国哲学典籍 / 译介路径

Key words

引用本文

引用格式 ▾
翻译传播学视阈下中国哲学典籍译介路径研究[J]. 广东石油化工学院学报, 2024, 34(02): 34-37 DOI:

登录浏览全文

4963

注册一个新账户 忘记密码

参考文献

AI Summary AI Mindmap
PDF

122

访问

0

被引

详细

导航
相关文章

AI思维导图

/