PDF
摘要
隐晦地使用性语言是莎士比亚戏剧语言的一大特色。西方莎学界对莎士比亚的性语言从最初的诟病、回避,渐渐转变为承认,进而加以研究。20世纪40年代以来,该领域已成为莎学研究的重要组成部分。目前,国内莎剧译本对性语言的处理存在较大的缺陷和不足,漏译和误译现象较多,且多数译文都未能体现原文的奥妙。认知语言学的概念隐喻理论对莎士比亚性语言的翻译研究有较强的适用性和可操作性,这一研究无论是对认知语言学还是对莎士比亚研究都将有所贡献,同时对国内未来莎剧重译也能提供帮助。
关键词
莎士比亚
/
性语言
/
认知语言学
Key words
莎士比亚性语言研究综述[J].
广西师范大学学报(哲学社会科学版), 2011, 47(06): 78-82 DOI:10.16088/j.issn.1001-6597.2011.06.002